מדבר בסיסמאות

סלוגן-בעברית, סלוגן-לעסק, חיבור-סלוגן, סלוגן-עסקי, סלוגן-קולע, סלוגן…
מהשורה-הראשונה ועד לשורה-התחתונה
במלא הצניעות, המצאתי, פרסמתי וחברתי אי אלו סלוגנים שכבר הפכו לחלק מהשפה.
רבות וטובות טרם זכו לחשיפה נאותה. הנה הן פה.
אהבת-ספר למכריך! רוצה אחת בשבילך? ספר לי על זה.

סלוגן זה עוגן – בלי סלוגן לעסק-זה לא עסק

סלוגן הוא המשפט שמבדל אתכם. שממצב ומציב אתכם מעל לתחרות.
סלוגן מדגיש את הייחוד שלכם, בשפה קליטה וזכירה.

למה כל כך חשוב שיהיה סלוגן לעסק, סלוגן לחברה או סלוגן לארגון? כי הסלוגן עוזר להבין ולזכור את אופי הפעילות. הוא בא בדרך כלל צמוד ללוגו או לסמל-החברה ויחד-הם ממצבים את המסר הרצוי.
למען יזכרוך וירצו דוקא בך. מכל האחרים.

קרא עוד

האם די בסלוגן מצוין תחת הלוגו-כדי לתפוס ולהביא המון לקוחות?

"גם הליצן הכי טוב בתבל, יכול להשתמש אך ורק בבדיחות ובטריקים שהוא מכיר"… הסלוגן הוא רק מילים טובות ויפות. חשוב לצקת לתוכו, תוכן-איכותי. צריך מערכת-שיווק טובה לעסק. כדאי לקדם אותו באמצעי המדיה השונים. רק לצרף את הסלוגן ללוגו זה טוב. אבל חייבים לחשוף את המסר, לקהל-רחב ככל האפשר. לתפוס אותו כשהוא רוצה ויכול, לקלוט וליישם. קופירייטר טוב יכול לחבר עבורך "סלוגן-פצצה", אבל באחריותך לגרום לתפוצה.

כך לדוגמא-ירושלים מוציאה אותי לתרבות טובה. זו יופי של סיסמא לעידוד-תיירות ישראלית לבירת-הנצח. אך היא הופיעה לפני הרבה-שנים וזכתה לחשיפה קצרה ומוגבלת. 

סלוגן לביזנס-זה לא נס. איך מוצאים סלוגן פצצה?

כדי לאתר את הסיסמא או הסלוגן הנכון, רצוי להכיר את עולמות-התוכן של העסק. שמא זהו מותג-על בינלאומי או יצירה שהומצאה כאן בארץ? האם קהל-היעד הוא ילדים, פנסיונרים או שאולי הפניה היא בכלל לנשים קריריסטיות? יש לתור אחר פתגם שגור או ביטוי ידוע, הטומן בחובו משהו מהענף או התחום המדובר. רצוי שהסלוגן-המיוחד, יהיה קליט, זכיר ומבוקש.

כזה שאנשים ידברו עליו, ישתמשו בו ואולי אף ישירו אותו בעל-פה. כי בכל פעם שהסלוגן נראה או נשמע, הוא מקדם את השם שהוא עומד מאחוריו ומעליו. הסלוגן עצמו, יכול להיות משחק-מילים או חריזה והוא גורם למי שנחשף אליו לחשוק בו ולהזדהות איתו.

כמו למשל:  קרבי זה הכי אחי!  סלוגן מפורסם זה-זכיתי לחבר עבור צה"ל, לצורך עדוד מתגייסים. הסלוגן נבחר מתוך מאות משפטים ששלחו קופירייטרים רבים שפנו אליהם. מאז נולדה-השורה-הזכירה, זכתה לאזכורים/שיבושים/שימושים/וציטוטים רבים ומגוונים. מבלי שמישהו ביקש רשות. שיהיה להם לבריאות.

סלוגן בעברית שגורם לך לחשוב ״וואלה״!

הסלוגן הוא תמציתו של המסר עצמו. לא-פעם חשבת כבר על הרעיון. הסלוגן פשוט "עושה-שכל", מסדר לך את המילים. בשפה ברורה ונהירה, פשוטה וקליטה. כך אתה מזדהה איתו, מחבק ומאמץ אותו מיד. אפשר גם לתת הבטחה:
המוצר הזה יגרום לך -"לרדת במשקל", "לחסוך זמן ומזומן", "להראות מיליון דולר"…,
"להרגיש WOW"!, "זה בדיוק מה שרצית".
אנשים רוצים שיפנקו אותם, שיפרגנו להם, שיגידו להם מילה-טובה, שיתנו להם,
שיקנו להם ביטחון. אם הסלוגן לעסק אומר את זה, הם נוטים להאמין ולחשוק בו. לכן, חשוב לא פחות-לעמוד מאחורי ההבטחות. כי הבטחה שאינה מתממשת-גם מעצבנת וגם מקוממת.
עושה "שירות-דוב".

מדוע ישנם סלוגנים שנחרטים-בזכרון-הקולקטיבי, ואחרים מתאדים מעצמם?

יש שורות מזהירות ובלתי נשכחות כי הן פנטסטיות. עמידות בפני פגעי-הזמן והטרנדיות. אבל זאת אינה הסיבה היחידה שהן מובילות חברות ומותגים לאורך-שנים. כשמגיע מנהל\ת חדש\ה לא פעם עולה דרישה-להחליף ולשנות כיוון. פונים למשרד-פרסום/מיתוג אופנתי או לקופירייטר. נותנים בריף מפורט ומחליפים את "הישן" שנכנס רק לא מזמן. חלק מהסלוגנים, משולבים במסעות פרסום [קמפיינים] שוב-ושוב ושוב ושוב… "שטיפת-המוח" במדיה עושה את שלה. אם הסלוגן מצוין. זה טוב. אם הוא מטומטם…זה גם מרגיז, גם מקריז ולפעמים גם פוגע בעסקים.
סלוגן בונה מותגים, ארגונים, חברות ומוצרים לאורך שנים. לא בתוך שניה ולא בתוך שנה.
צריך לתת לזמן-זמן.

סלוגן הגדרתי-בלתי שגרתי

הכל ענין של הגדרות ומגדרים. השאלה-מה אומרים ואיך מתארים ומסבירים.
ישנם מקרים בהם בוחרים לתת סלוגן [סיסמא בעברית] משולב בהגדרה. ההגדרה-עצמה, תהיה על פי רב  בשפה-פשוטה ונהירה. מילים אחדות שמביעות את מהות הענין או העסק.
מי-מה-ולמה. הסלוגן לעומת זאת יביא את הפאנצ' את הוו שתופס.
למותג "פרוטק" למשל צריכה להיות הגדרה כזאת:
פרוטק-תוסף-תזונה עשיר בויטמינים ובמינרלים לחיזוק המערכת- החיסונית בגוף.
הסלוגן שהמצאתי לעומת זאת, אומר: אל תשכח לקחת פרוטק מותק!
על משקל אל תשכח לקחת סוודר. או אל תשכח לקחת את התרופה, כי אתה הרי יודע שזה חשוב לבריאות. והמילה-מותק נותנת את הפן האישי את הנימה הנחמדה. כאומר-אני אוהב אותך. אכפת לי ממך. אתה מותק.

מאילו חומרים מורכב הסלוגן?

דיויד אוגילבי-אמר [אני מצטט מהזכרון]: אם עליך לחבר סלוגן לעסק, חשוב על שמו ועל הביזנס-עצמו, חשוב על משמעותו, חפש פתגם ידוע, תור אחר דימויים ומילים-נרדפות. נסה להשתמש בביטוי מוכר. אם אותו ביטוי פתגם או דימוי, אינו "יושב-היטב" החלף אות או מילה.
שימוש במשפט או זוג-מילים שגור שאנשים כבר מכירים, מביא חיסכון-ניכר בעבודה, בהשקעה ובזמן. כי כולם זוכרים ומדקלמים אותו מהקריאה\השמיעה או הצפיה-הראשונה.
ברשותך, אסביר את דבריו של "אבי הפרסום המודרני". לכל עם וחברה, קבוצה ודת, יש עולם-מושגים משותף. קל להם לשנן ולהטמיע אותו. במקום ללמד את כולם צירוף-מילים חדש ומורכב, תן להם מה שהם כבר מכירים בתוספת סוויץ' שמפנה את הזרקור לעסק/מוצר/חברה שלך. ככה הם יזדהו עמך צ'יק צ'אק.

Slogan In English? Francais? או שמוטב דוקא בעברית עכשוית? 

תמיד יש לשאול-מי קהל-היעד אליו פונה הסלוגן ומהי מטרתו. אם המוצר/ארגון/חברה/מותג מיועד לישראלים ופועל-בארץ מן הסתם הסיסמא תהיה בעברית. במידה שהלקוחות הינם בחו"ל והקהל בינלאומי, מובן שעדיף לדבר בלעז. אחרת פשוט לא ידעו לקרוא ולא יבינו. אם הסלוגן בא מתוך ביטוי שגור בשפה-זרה, יפה לו להכתב בלועזית. אם רוצים לשדר אוניברסליות מוטב באנגלית, צרפתית או כל שפה שבוחרים. סלוגן-לעסק ישראלי בעברית קריא וקליט יותר. חשוב לזכור, שלא כל מה שנשמע נחמד, "מחזיק-מים" ומחזיק מעמד.

כך למשל חנות ממתקים בצפת שתבחר בסלוגן The price is sweet-the products are a hit
זה ישמע הזוי וחסר כל הגיון. לעומת זאת חנות תכשיטים במתחם-ממילא בירושלים
שתרשום סלוגן כמו: Gold-rush-Is-Beter-Then-Cash זה ישב בול על התדמית הרצויה.
לסיכום-כל מקרה לגופו. A case-by-case basis.

סלוגן לעסק-מה נסגר?

שורה זכירה וקולעת. משפט שאומר ומבטיח. סיסמא השאולה מעולם המושגים של המותג. מוטב פתגם או ביטוי-שגור. אם פונים לישראלים, עדיף סלוגן בעברית. יש להצמיד ללוגו. להפיץ את הבשורה בכל הזדמנות ובכל מקום. להמשיך עם הסלוגן לאורך שנים.
הקופירייטר הוא כמו הדוקטור שלך. אם פנית אליו, סמוך על עצתו/משפטו.

*סלוגן בעברית. סלוגן מנצח. סלוגן באנגלית. סלוגן לעסק. סלוגן ושם. קופירייטר לסלוגן. סלוגן קולע. סיסמא לחברה. סלוגנים מדליקים. חיבור סלוגן. סלוגן מנצח. סלוגן טוב. סלוגן ולוגו.

 

סגור